თარგის განხილვა:Lang-grc
Is that Ancient Greek ? « grc » is Ancient Greek ; « el », « Modern Greek ». (How do you say « Modern Greek nina » and « in Modern Greek » ?)
Budelberger 22:00, 20 კვირკვე 2011 (UTC).
- Ancient Greek would be "ჯვეში ბერძნული", Ancient Greek Language — "ჯვეში ბერძნული ნინა", Modern Greek — "ახალი ბერძნული", Modern Greek Language — "ახალი ბერძნული ნინა", In Modern Greek — "ახალი ბერძნულო". Kilavagora 22:19, 20 კვირკვე 2011 (UTC)
- I suppose an -ი is missing to დანიურ ნინა, გერმანულ ნინა, რჷსულ ნინა, and perhaps მარგალურ ნინა ?… Do (almost) all language names end with -ლი or -რი ? Thanks. --Budelberger 09:55, 21 კვირკვე 2011 (UTC). (Do all words in Mingrelian – against Georgian – end with… -ი ?!… Ifი soი, Iი speakი Mingrelianი veryი wellი…)
- Yes, -ი is missing. In Mingrelian and in Georgian also, language names are formed by adding -ურ-ი or -ულ-ი and last -ი is to form the nominative case. Kilavagora 22:59, 21 კვირკვე 2011 (UTC)
- I suppose an -ი is missing to დანიურ ნინა, გერმანულ ნინა, რჷსულ ნინა, and perhaps მარგალურ ნინა ?… Do (almost) all language names end with -ლი or -რი ? Thanks. --Budelberger 09:55, 21 კვირკვე 2011 (UTC). (Do all words in Mingrelian – against Georgian – end with… -ი ?!… Ifი soი, Iი speakი Mingrelianი veryი wellი…)
თარგი:Lang-grc-შ გეშა დისკუსიაშ დოჭყაფა
სხუნუაშ ხასჷლა რე აბანი, სოდე ჯარალუა გჷთმოსხუნუნს შხვადოშხვა ოკითხირეეფს, ნამუთ საიტიშ „ვიკიპედია“ დინორეშ გაუჯგუშებას ოინალჷნ. ათე ხასჷლაშ გჷმორინაფა შეილებჷნა შხვა მახვარებუეფწკჷმა დისკუსიაშო, თიშ გეშა, ნამჷ-და გაუჯგუშათ ხასჷლათარგი:Lang-grc. ქეგეგით უმოსი.