ბერძენული ნინა: გინორთი გინოჯინეფს შქას

დინორექ დილასჷ დინორექ ქეგიაძონუ
Acer (სხუნუა | ნახანდი)
ვა რე რედაქტირაფაშ რეზიუმე
ღოზი 1:
[[ბერძენული ნინა]] (Ελληνικά, IPA [e̞ˌliniˈka] — "ჰელენური") – [[ბერძენეფი|ბერძენეფიშ]] დო [[კვიპროსალეფი|კვიპროსალეფიშ]] ოდაბადურიმასქერული ნინა, ორხველჷ [[ინდოევროპული ნინეფი|ინდოევროპული ფანიაშ]] [[ბერძენული ნინეფი|ბერძენულ ბუნას]] და დოკუმენტური ჸოფაშ 3.500 წანას იკოროცხუნციკოროცხუნს. ჯინჯიეროთარო გოფაჩილიეგოფაჩილი რე [[ბალკანეთიშ ჩქონცჩქონი|ბალკანეთიშ ჩქონს]], ელჷ-მოლჷშ კოკეფცკოკეფს დო თაშნეშე ნორთიშურო ბულგარეთის, ალბანეთის დო თურქეთის.
 
== ზოგადი ჩჷნებეფი ==
ღოზი 6:
* '''ნინაშ კოდი''': el
* '''ჯოხოდვალა''': el Ellēniki; en Greek; eo Greka
* '''დოჭარილობაჭარალუა''': [[ბერძენული დოჭარილობაჭარალუა|ბერძენული]]
 
== გჷთმაშხვანერენაგიშმართჷნა ბერძენული ნინაშ ფორმეფცფორმეფს: ==
 
* ''ჯვეში ბერძენული'' - ღურელი ნინა რე, ჩინებულიეჩინებული რე ჯვ. წ. X შ-შე ახ. წ. V ო-შახ. უჯვეშაში ძეგლეფიქილინჯეფი რე ჯვ.წ. IX ო -შე: ჰომეროსიშ პოემეფი, ეპიგრაფიკა. IV ო-ს აკიქიმინჷ ომიშური ლიტერატურული ნინაქ კოინე ატიკური დიალექტიშ ოსხირშა.
* ''ოშქარიოშქაშე ბერძენული'' ვარა ბიზანტიური - ღურელი ნინა რე, ბიზანტიაშ სახენწჷფოშ ნინა პირველიმართა ოშწანურეფშე XV ო-შახ.
* ''ახალი ბერძენული'' - ჩინებულიეჩინებული რე XV-XVI ოშწანურეფშე.
 
== სტატუსი ==
ღოზი 18:
'''ოფიციალური ნინა: '''
 
# [[კვიპროსი]] - თურქწკჷმათურქულწკჷმა ართო.
# [[საბერძნეთი]]
# [[ევროპაშ რსხუ]]
# [[ევროპიშ კავშირი]]
 
'''გოფაჩუაშ არეალი''':
 
# [[ალბანეთი]] - ობჟათე ნორთი, [[იტალია]] - ობჟათე ნორთი, [[ეგვიპტე]], [[თურქეთი]], [[საქორთუო]], ევროპაშ დო ამერიკაშ ქიჸანეფიქიანეფი.
 
== ლექსიკა ==
ღოზი 30:
'''ფრაზეფი დო ზიტყვეფი'''
 
* გომორძუაგომორძგუა: Geia sou; Geia sas
* კუჩხი ბედინერი თქვანთქვანი მოულა: Kalos orisate; Chaire
* მარდობამარი: Efcharisto; Efharisto poli
* ქო / ვარი: Ne / Ochi
* რთხინთქორთხინთ: Parakalo
* ჯგირო ორდათ: Khairete; Andio sas
 
'''რიცხუეფი'''
'''რიცხვეფი'''
 
* 1 - ena, 2 - dío, 3 - tría, 4 - tessera, 5 - pente, 6 - eksi, 7 - epta, 8 - októ, 9 - ennea, 10 - deka
ღოზი 54:
* [http://greek.kihlman.eu Greek dictionary, tutorial and hangman program with texteditor], this shareware program is aimed at learning New Testament Greek.
 
=== ლერსიკონეფი ===
=== ლექსიკონეფი ===
* [http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp Greek-English/English-Greek dictionary,] (ბერძენული
* [http://www.translatum.gr Translatum – The Greek translation Vortal] (Dictionaries and terminology forum)